Gujo Hachiman journal Gujoinus(グジョイナス)

プロフィール
gujoさん
I am TAKADA Yuka, living in Gujo-Hachiman, a wonderful rural town in Gifu, Japan. In Gujo you can experience a lot of interesting things/spots/festivals. And enjoy talking with local people here.
I can supply useful information for English speaking tourists who want to make a trip to Gujo area.
Just send me email at the following tub, please.




QRコード
アクセスカウンタ
Total:1325429
Today:1350
Yesterday:1551
I am in China now
It was very hot today in 蘇州/Suzhou in China.
Now I am traveling around Shanghai for some reasons.

By the way  my first trip to Shanghai was more than 20 years ago.

In those days local people didn't put on colorful clothes.
But now they enjoy the latest mode.

In those days people went to work by bike.
But now a lot of beautiful cars go on the roads.

In those days people didn't speak English and/or their idea a lot in the air which was much more controlled strictly.
But now they speak a lot!

I expect that I will see so many "Wow!" in Chine in following days.

After 蘇州/Suzhou, we will visit 無錫/Wu-Xi,  杭州/Hang Zhou and 上海/Shanghai.
  
Gujo odori in France!

   La nuit de Gujo dans le Jula
 
   The Night of Gujo Dance in Jula

     August 13th, Sat. 2011


  この夏、フランスで郡上おどり!
     2011年  8月 13日(土) 
          
Wow! 

Gujo-odori dance in Jula France?

Yes! You can try it this summer!

Do you have a friend in France/around there?

Please please forward this information to your friends!
  
  
     何? フランスで郡上おどり?!
     詳しくは下記をご覧くださいね

 * 日本語  http://gifrance.voila.net/gujo_jura_jp.html



My French friends living in Gifu city visited Gujo Hachiman the other day.

We took a walk by the lovely riverside.

                              ◇ 

They changed from their clothes into 浴衣(yukata, a summer cotton kimono) at my place and went to the Gujo-odori dance festival and practiced a lot.

They looked great!






主催は 岐フランスのみなさん ↓





この春、準備のために郡上八幡を訪問された際に、
私の大好きな場所をご案内しました。

そしてこの週末、郡上おどりの練習に再び郡上へ!
わが家で素敵な浴衣姿に変身され、おどり会場へ。
たっぷりと踊りを堪能されて、深夜に岐阜へと帰っていかれました




a student from Sweden
Since my daughter was 2 years old, 1 or 2 students from Sweden stay with my family for 3 nights every summer.

Every student is nice and has own interests on Japan.

So we enjoy a lot having a great time with them. 

This year we had I-chan. 

Now my daughter is a 9-year old girl, so she talked with I-chan a lot.

Do they speak in English?

No....

I-chan is very good at speaking in Japanese.

Her major at the Lund University in Sweden is Japanese.





They are into 嵐(あらし / Arashi), a Japanese music group)!


                  ◇

娘が2歳のときから、毎夏1人か2人、3泊でスウェーデンの大学生がわが家で過ごしていきます。

どの学生も、親切で、独自の日本への興味を持っています。

だから、彼らと話していると本当に楽しいのです。

今年の夏は Iちゃんが我が家に来ました。

今やわが娘も9歳。 Iちゃんとたくさん話していました。

彼らは英語で話しているかって?

いえいえ、日本語です

Iちゃんは日本語が上手です。

スウェーデンの大学で、彼女は日本語を専攻しています。

Iちゃんも娘も”嵐”にはまってます!
薬膳料理/ herb lunch
Are どくだみ(dokudami) and タンポポ(tampopo/dandelion) weeds or herb?

If you don't know how to use/cook them, they are just weeds.

The other day my friend took me to 鑑真康寿堂(Ganjin Koju-do) in Seki city Gifu, 

and I ate the  tempura= deep fried dokudami and tampopo leaves for the first time.

There were other kinds of herbs, too.
 
They were cooked very well.

You can try the 薬膳料理 / herb dishes at this place.

They use the Chinese and Japanese herbs for their dishes and drinks. 
 



 thanks a lot, noriko! 
It's ready!
We all this area families go to the Yoshida-gawa riverside to cut the grass with sickles or scythes before summer.

We made it 2 weekends ago.

From small children to elderly people worked together.



  
This man, my neighbor was so nice! 
He is so experienced and did a great job!
He is a "甲斐性のある人(kaisho no aru hito)".





*甲斐性(kaisho): resourceful, dependable
   It is a very hard work to find a good English term for "kaisho"

Anyway the riverside walking pass is ready for you!
Come and enjoy walking, swimming and BBQ here!


                                 ◇ 

 夏が来る前に、私達の地域の全ての家庭は、鎌で川周辺の草刈を行います。

今年も2週間前の週末に行いました。

小さな子どもからお年寄りまで、いっしょに働きました。

この男性は、ウチのご近所さんですが、とても親切です。
仕事にも年季が入っており、本当に甲斐性のある方です!

甲斐性って英語での表現難しいなぁ。。。

とにかく、川の遊歩道は準備OK!

散歩や川泳ぎ、BBQしに来て下さいね

Tempura cooking
My friend is going to spend her summer vacation with her family and friends in her hometown.

She wants to cook tempura for them.

So we made a practice before her leaving Gujo Hachiman.

What kind of tempura do you like?

We made なす/nasu:eggplant, まいたけ/maitake: mushroom, かきあげ/ kakiage: mixture of vegetables and other ingredients, こしあぶら/koshiabura: edible wild plant and ピーマン/piman: sweet green pepper.

They were all delicious!  

I hope she will find nice item to cook tempura in her hometown.

I think that any vegetable or seafood is OK to cook tempura if you like it.

Do you have any special recipe of delicious tempura 

which is not so common?   






She also practiced how to make たまご焼き/tamago yaki for her husband.




She did very well!


                                      ◇

友達がこの夏、家族や友達といっしょに過ごすために、ふるさとへ里帰りします。

「ぜひ天ぷらを作ってご馳走したい」というので、いっしょに練習をしました。

茄子、まいたけ、かきあげ、山菜のコシアブラ、そしてピーマンです。

なかなかおいしかったです。

むこうでは手に入らない食材もあるでしょうけれども、

何か天ぷらにするのによい品が見つかれば良いなと思います。

おいしければ、どんな食材でもよいと思いますけど。

一般的な食材でなくても、「これおいしいよ~」というレシピがあれば

ぜひ教えてください

彼女は、このあと、ご主人のためにたまご焼きも練習しました